November 10, 2012

Meeting some dolphins at North Atlantic close to Cape Verde (onboard Cat...

Jeden z rozdziałów filmu z rejsu jaki mam plan zrobić wkrótce...

Uno de los capítulos de la pelí que quiero preparar aproximadamente...



October 30, 2012

Ostatni dzień / el último día.

Dziś mamy już ostatni dzień rejsu. Jeszcze w nocy zawinelismy do portu na wyspie Sal w pobliżu lotniska. W dzień w wielkim upale zwiedzalismy miasteczko Santa Maria które nie przypadło mi do gustu specjalnie z powodu zbyt dużej ilości europejskich turystów. Jednak i plaża tam i samo miasteczko jest bardzo ładne. Zjedlismy poza tym pyszny obiad. Jutro rano jedziemy na samolot.

Hoy es el último día de nuestro viaje. Por la noche entramos al puerto cerca del aeropuerto en la isla de Sal.
Por el día bajo del solamen, el sol que abrasaba, visitamos el pueblo Santa María lo cual no me gusto mucho por la gran cantidad de los turistas europeos. Sin embargo la playa por allí y el pueblito son bonitos. Aparte de ello comimos unos platos riquísimos. Mañana por la mañana vamos al aeropuerto...

October 29, 2012

Rybacy w Sal Rei / los pescadores en Sal Rei

Właśnie widzieliśmy powrót młodych rybakow z udanego polowu tunczykow, szpadowcow i innych rybek. Kupiłoby się jedna taka sztukę na obiad....;)

Acabamos de ver el regreso de los jóvenes después del pescar. Han traido unos atunes y otros piezas que no conozco. Compraríamos un ejemplar para la cena.... ;)

La Ilha de Boavista.

Dziś po calonocnej zegludze (80 mil) doplynelismy do wyspy Ilha da Boavista gdzie stoimy na kotwicy dość daleko od brzegu i miasteczka Sal Rei. Dalej w planie jest odwiedzenie miasta za pomocą kursów jachtowym pontonem.
Wczoraj wieczorem jeszcze przy wyspie Ilha de Sao Nicolau niektórzy robili eksploracje dzikiego brzegu pełnego wulkanicznych skał i skapej roslinnosci. Skonczyli dobrze po zmroku....

Hoy, tras la noche pasada en la navegación (unos 80 millas) hemos acercado la Ilha da Boavista donde hemos echado anclas cerca del pueblo Sal Rei. Planeamos visitar el pueblo usando la barca hinchable.
Ayer por la tarde algunos tripulantes, todavía cerca de la Ilha do Sao Nicolau, hicieron la exploración de la costa silvestre llena de las rocas volcánicas y las plantas escasas. Acabaron después de anochecer.

October 28, 2012

Wyspa Sao Nicolau / La isla de Sao Nicolau

W sobotę rankiem wyplynelismy z portu Mindelo na wyspie Sao Vicente i skierowaliśmy się na wschód wzdłuż archipelagu. Wieczorkiem po dniu plyniecia na wiatr, czasem bardzo ostrej żeglugi stanelismy na kotwicy w zatoczce Tarrafal przy wyspie Sao Nicolau.
To co można tu zauważyć to nieco wiecej zieleni na tych wulkanicznych wzgórzach, są nawet drzewa akacjowe i palmowe. Rano cała wioskowa dzieciarnia uczestniczy w połowie ryb, jedni są na lodziach, inni pomagają z brzegu ściągać sieć. Widać ze kraj jest dość biedny i przynależy do Afryki, jednak ludzie są weseli, przyjaźni i zaskakująco uczciwi. Dzisiejszy plan przewiduje odwiedzenie wschodniej części wyspy i pózniej nocną zegluge na wyspę Boa Vista od której dzieli nas aż 90 mil. O godzinie 9 słońce pali już niemiłosiernie i byłoby lepiej szukać ochlody w morskim wietrze dalej od wyspy.

Por la mañana salimos del puerto Mindelo en Sao Vicente y zarpamis al este. Por la tarde echamos anclas en una bahía preciosa cerca del pueblo Tarrafal en la isla Sao Nicolau. Se nota mas terrenos verdes, por aquí, por estas cerros de la tierra volcánica en general. Por aquí hay unas palmeras y otros árboles que molan.
Por la mañana los jóvenes del pueblo pescan en la playa, unos usan los barquitos , otros sacan los redes desde la orilla. Se nota que el país es pobre y pertenece a África pero los habitantes son alegres, felices y sorprendente honestos. Hoy planeamos visitar la parte oriental de la isla y luego por la noche navegar hacia la isla de Boa Vista alejada a unos 90 millas. Son las 9 de la mañana y ya hace calor tremendo, el sol abrasa sin piedad. Sería mejor ir al mar abierto para buscar alivio en el viento del océano.

October 27, 2012

Sao Vicente

Dziś zwiedzalismy wyspę Sai Vicente od wewnatrz. Rano było oglądanie miasteczka, picie piwa i jedzenie lokalnego dania, a pózniej pojechaliśmy na piękna, dziewiczą plaże, gdzie co niektórzy z nas ćwiczyli surfowanie na kajcie. Wspaniała sprawa zakończona powrotem na półciężarówce do miasteczka wsród zielonych wzgórz.

Hoy hemos visitado la isla de Sao Vicente por dentro. Por la mañana hemos mirado el pueblo, hemos comprado los alimentos, hemos tomado las cervezas con el plato local. Luego hemos ido a la playa alejada a 20 minutos de la marina. La playa virgen, la playa preciosa, sin gente, de buenas condiciones ventosas. Algunos de nosotros han probado el kite-surfing por allí. Hemos regresado en el coche abierto por las carreteras montañosas.

October 26, 2012

Delfiny / Los delfines

Dzisiaj, na parę godzin przed dopłynieciem do wyspy Santo Vicente towarzyszyło nam stadko wesołych delfinów :)

Hoy, unas horas antes de entrar al puerto en la isla Santo Vicente nos han acompañado unos delfines alegres :)

FILM: http://youtu.be/noYvJ_fIWDQ

Cabo Verde

Czwartek 25.10. g:1638. Zblizamy sie do wysp. Stały ląd. Co za radość.

El jueves 25.10 h:1638. Acercamos las islas. La tierra fija! Que ilusión!


Czwarty dzien / el cuarto día

Środa 24 października. Latające ryby, bywa, ze całymi lawicami skaczą nad falami jakby uciekaly przed czymś większym. Kolegom spiacym w kabinie w przedniej części pływają jedna czy dwie takie rybki wskoczyły niemal do koi. Wiatr wieje coraz lepiej a do celu już została niespełna doba. Niektórzy z załogi bawią się kapielami w pasach za łódka. Plyniemy bardzo szybko dzisiaj, chociaż z powodu wiatru kurs nie jest najszczęśliwszy. Ale to nic.

El miércoles 24 de octubre. Los bancos de peces que vuelan saltan sobre las olas pareciendo escapar antes de algo más grande. Esta noche uno o dos peces han entrado por la ventanilla a la litera en la parte adelante del casco, donde dormían unos colegas ;). ¡Menuda sorpresa! Hace viento bonito y nos queda menos de 24 horas para alcanzar nuestro destino. Algunos tripulantes juegan bañándose por detrás del yate. Navegamos muy rápido,aunque el acimut no es óptimo. Pero no pasa nada.

Wtorek / el martes

Przy wtorku juz połowa drogi za nami, co oznacza ponad 320 przebytych mil. Pogoda słoneczna i jest coraz cieplej. Czuć, że to Afryka. Od czasu do czasu widzimy latające ryby, a dzisiaj jedna z nich wskoczyła nam na siatkę rozpietą miedzy kadlubami (fotka).

Con el martes estamos a la mitad de camino. Más de 320 millas ya están recorridas. Hace sol, se siente el clima de África. Hace calor pero por el viento la temperatura es bastante soportable. De vez en cuando podemos ver los peces que vuelan sobre las olas. Uno de ellos ha acabado en la red extendida entre los cascos (la foto).

Poniedzialek / el lunes

Drugi dzień przelotu. Poniedziałek 22 pazdziernika. Mam dzisiaj wachte kambuzowa. Piękna pogoda i wieje 3. Idziemy około 7 węzłów. Za nami 260 mil, pozostało mniej niż 500. Jest pięknie, szczególnie o poranku i tuż po zmierzchu. Widowiskowe są tez zachody księżyca na tej szerokości które teraz przypadają około północy. zachodzacy księżyc jest wielki, jakby odwrócony sierpem do dołu, koloru czerwonego i pozostawia niepokojacą, nieskończoną smugę na powierzchni morza.

El secundo día de nuestro cruce. Es lunes el 22 de octubre por el mediodía. Tengo el turno de cocina hoy. Juntos con un colega preparamos las comidas para toda la tripulación. Hace muy buen tiempo, el viento a las 3 grados de Beaufort. Navegamos bastante rápido (7-8 nudos) al sur, todo el tiempo de velas llenísimas. Ya hemos hecho 260 millas, queda menos de 500. Las impresiones son alucinantes, especialmente ver las salidas y puestas del sol y de la luna es una pasada. La luna por ejemplo se esconde tras el horizonte sobre la medianoche y este momento lo encuentro místico por el tamaño de este cuerpo celeste, su color muy rojo y también la racha infinita extendida por el superficie del mar.

Dzien pierwszy / el primer dia

Pierwszy dzień zeglowania w kierunku wysp Zielonego Przyladka. Miałem wachte od 3 do 6 i następną od 18 do 21. W międzyczasie bylo sporo wolnego. Plyniemy srednio 7-8 wezlow pod zaglami, a wieje niezbyt mocno. Siedzę właśnie na siatce miedzy kadlubami, popijając co nieco i czytam polskie gazety. Wolność, przestwór oceanu, piękno, spokój, ale i aktywność wszystko w doskonałej równowadze. I czuje się bliskość natury w tym wszystkim. Do celu pozostaje jakieś 550 mil.

El premier dia de navegación hacia las islas de Cabo Verde. He tenido mi turno en el timón de 3 a 6, el siguiente esta previsto entre las 18 y 21. Mientras tanto hay mucho tiempo libre para propias actividades. Vamos con la velocidad mediana 7-8 nudos usando las velas con el viento no tan fuerte. Sentado en la red entre los cascos del catamarán estoy leyendo las revistas polacas y bebiendo algo frío al mismo tiempo ;)
Libertad, inmensidad, belleza, calma y actividad total en perfecto equilibrio, la presencia grandiosa de la madre naturaleza. Nos queda unos 550 millas al destino.

October 20, 2012

Na ocean / al océano

Wyplywamy z wyspy El Hierro na ocean. Kurs South. Jest już ciemno tutaj przez co można obserwować bardzo silnie rozgwiezdzone niebo. Teraz nas czeka 4-5 dni zeglowania, bez telefonu GSM, bez internetu, bez cywilizacji. Zawsze jednak można sledzic nasza pozycje, jak już pisałem. Do kontaktu!

Zarpamos al sur desde la isla El Hierro. Ya se ha oscurecido, se puede ver las estrellas brillando con gran fuerza. Para los siguientes 4 - 5 días nos espera solamente el inmensidad del océano Atlántico. No habrá teléfono GSM, no habrá el Internet ni la civilización. Se puede seguirnos en www.whatusea.com, como ya he mencionado. Hasta pronto!

Just sailing.

Zeglujemy na zachód. A pózniej zwrot i na południe. Prędkość 13 wezlow.

Navegamos al oeste. Luego tornamos al sur. Velocidad 13 nudos!

El amanecer.

Po porządnym śnie tej nocy (od 22 do 6 rano) siedzę właśnie w portowym barze przy soku pomarańczowym, świeżo wyciśniętym i kawce. Pyszności! Cały czas jest przed świtem... wypływamy za kilkadziesiąt minut. Ciągle jeszcze nie wzeszło tu słońce, ale bar już żyje.

He dormido muy bien (desde las 22 hasta las 6 de la mañana) y ahora estoy bebiendo el zumo natural de naranja y el café en el bar local del puerto. Que rico es todo! Aún no ha amanecido pero el bar esta lleno de vida.

La Gomera

Dziś (piatek) po trudnej (choroba morska się dała we znaki) i bardzo wietrznej nocy dopłynęliśmy do wyspy La Gomera, do portu La Puntilla en el Valle Gran Rey. Po wynajęciu samochodu objechalismy wyspę dookoła zatrzymując się w kilku punktach widokowych (zapierające dech w piersiach widoki na morze i wulkaniczne góry), oglądając park narodowy Garajonay (wilgotny górski las) i zwiedzając miasteczko San Sebastian de la Gomera gdzie przekąsiliśmy całkiem dobre tapas składające sie z produktów lokalnych oraz owoców morza. Jutro planujemy dopłynąć na El Hierro gdzie po uzupełnieniu zapasów wody mamy zamiar wyruszyć w kierunku wysp Zielonego Przylądka.

Después de la noche muy difícil por el mareo y el viento bastante fuerte hemos alcanzado el puerto La Puntilla en el Valle Gran Rey en la Gomera. Por aquí alquilamos dos coches y visitamos el interior de la isla desde los miradores de las vistas alucinantes, pasando por el parque nacional de Garajonay (del bosque húmedo) y llegando al pueblo San Sebastian de la Gomera donde comimos unas tapas locales muy deliciosos (el pan con tomate, las papas arrugadas del estilo canario, unos pescados frescos, unos mariscos).
El sábado por la mañana queremos navegar al El Hierro (la ultima isla del archipiélago) donde habrá que rellenar los depósitos del agua fresca. Tras unas horas allá salimos al sur hacia el archipiélago Cabo Verde.

October 18, 2012

Na morzu / en la mar

Tuż przed 20 po dniu pelnym przygotowan wyplynelismy z Santa Cruz na morze. Wieje koło 25 węzłów i katamaran rozwija ok. 8 wezlow. Po oplynieciu Teneryfy od południa chcemy skierować się na wyspę Gomerę. Mam wachte dopiero o 6 rano... Naszą pozycje można śledzić na stronie www.whatusea.com u: newton c: sailmore (dokładność do 3 godzin)

Antes de las 20 salimos del puerto de Santa Cruz y empezamos nuestro viaje por el mar. La fuerza del viento a 25 nudos nos deja correr a las 8 nudos. Vamos al sur de Tenerife y luego queremos ir a la isla de Gomera. Mi turno en el timón está previsto a las 6 de la mañana.
Nuestra posición la se puede seguir en la página www.whatusea.com u: newton c: sailmore (con posible demora hasta 3 horas)

Kawa morska / el café marítimo

Ciagle w porcie. Mamy przepiękny poranek, po dobrze przespanej nocy nic tak nie cieszy jak kubek kawy dla uczczenia pierwszego czwartku tygodnia. Teraz ostatnie zakupy sniadanie i po przygotowaniu wychodzimy w morze.

Todo el tiempo estamos en el puerto. Hace amanecer muy bonito y tras el sueño tranquilo, largo y merecido no hay nada más gozoso que el tazón de café para celebrar este primer jueves de la semana ;) Ahora nos toca hacer últimos compras, preparar de todo y podremos zarpar.

October 17, 2012

Relaks / Ocio


Po długiej podróży można chwile odpocząć na łódce. Katamaran jest niemal gotowy, brakuje jednak kilku załogantów, którzy są w drodze z lotniska i będą tu lada chwila.

Después del viaje hay que descansar un poquito :) El yate ya esta listo - solo nos falta los tripulantes que están de camino.

Madrid Barajas

Ahoj! Pierwszy etap za nami. Tuż przed północą, po trzygodzinnym locie z Poznania wylądowaliśmy na lotnisku Barajas w Madrycie.Teraz pozostaje czekać do 6.20 kiedy to mamy kolejny lot na Teneryfę. A tam czeka na nas słońce, ogrom oceanu no i nasza łodka, która stanie się naszym wakacyjnym, rejsowym domem. Osiem osób z załogi już jest w komplecie.... spędzamy noc przy barze na podłodze terminala. Jest prąd, a ja mam nawet internet :)

Hemos acabado la primera etapa de nuestro viaje. Ole España! Tras el vuelo de Poznań ya estamos en el aeropuerto de Barajas en Madrid y ahora pasamos la noche en el suelo, cerca del bar. Hay corriente, aparte de ello tengo un acceso al Internet. Ahora nos queda esperar hasta las 6 y 20 cuando tendremos el vuelo a Tenerife. Allí nos espera el SOL, la inmensidad del océano y por supuesto nuestro barco, la casita de la tripulación de la cual ya estamos los ocho por aquí.

October 13, 2012

Początek / El comienzo


=======
Cześć. To jest pierwszy post ćwiczebny z dziennika rejsu Teneryfa - Cabo Verde.

=======
Hola! Este es el primer mensaje de mi nuevo blog del viaje por el mar de Tenerife a Cabo Verde.